Глава 23
Мартин Дэвин швырнул трубку на рычаг и некоторое время пытался восстановить присутствие духа - и уязвленную гордость своего эго. "Ладно, доктор Зазнайка Мэтьюс, изображайте крутого парня". Оставались и другие источники информации, и главный - Тина Льюис, исполнительный директор Шестого канала. Если там происходит что-нибудь существенное, она наверняка знает и наверняка захочет рассказать ему. Он выручал ее в прошлом и без всяких колебаний попросит об ответном одолжении.
Он набрал номер, и Тина ответила:
- Тина Льюис у телефона.
- Тина... - Дэвин с удовольствием поотрывал бы головы нескольким людям в этой телекомпании, но понимал, что должен сохранить с ними хорошие отношения, особенно в год выборов. Он заговорил тоном старого доброго приятеля: - Мартин Дэвин беспокоит.
Она была рада слышать его.
- Привет, Мартин, как дела?
- В общем все в порядке.
Тина подошла к двери кабинета и закрыла ее.
- Ну и чем мы можем быть полезны друг другу сегодня?
- Понимаешь...
Тина села и заговорила приглушенным голосом:
- Похоже, у нас назревает какая-то проблема?
- Да, вот именно. И я знал, что нам следует посоветоваться с тобой. Мы с губернатором разговаривали сегодня утром, и, Тина... он хочет защитить свою частную жизнь, частную жизнь своей семьи. - Это был намек, косвенное указание на суть проблемы.
Но Типа не поняла его.
- Так. И в чем же дело?
"Ладно, Тина, оставь этот невинный тон".
- Послушай, мне кажется, у нас сложились хорошие отношения с тобой и другими представителями прессы. Мы с тобой всегда были откровенны и честны друг с другом...
Похоже, она не считала, что в данный момент он откровенен.
- Мартин, я не понимаю, в чем заключается проблема. Дэвин не мог скрыть раздражения:
- То есть ты, конечно же, понятия не имеешь, что твои репортеры в тихаря собирают не подлежащие огласке сведения о Хиллари Слэйтер, дочери губернатора?
Это явилось для Тины новостью.
-Что?
- Послушай, если ты делаешь какой-то сюжет, просто скажи мне, что тебе нужно. Просто приди ко мне, и мы поговорим. Я дал тебе возможность сделать тот репортаж с митинга губернатора, я старался поставлять тебе достоверную информацию...
Тина не улавливала ход его мысли.
- Мартин...
Но он продолжал, не слыша ее:
- ...и, как всегда, если вы, ребята, хотите что-то знать или планируете какой-то сюжет, не стесняйтесь ставить в известность меня или связываться с Вилмой Бентхофф. Мы предоставим вам всю информацию, которой располагаем.
- Мартин!
- Ты меня поняла? - он не просто спросил, он потребовал ответа.
Теперь Тина почувствовала себя вправе тоже рассердиться.
- Нет, Мартин, не поняла. А теперь, может, немного остынешь и объяснишь мне, что происходит?
- Ладно, поправь меня, если я ошибаюсь, но мы случайно узнали, что один из твоих репортеров сует нос в некоторые личные дела губернатора.
- И ты, кажется, упоминал о Хиллари Слэйтер? Дэвин раздраженно вздохнул.
- Да. Я говорю о дочери губернатора Хиллари и обстоятельствах ее смерти. Полагаю, мы достаточно подробно осветили печальное событие по свежим следам и больше нам добавить нечего.
- Хорошо. Наконец-то ты выразился ясно.
- Так что ты можешь сказать по этому поводу?
- Сейчас, подожди минутку... - Тина взяла со стола последний информационный листок - принтерную распечатку, в которой указывалось, кто, когда и какой сюжет делает. -Нельзя ли чуть поподробнее - или о деталях я тоже должна сама догадаться?
Дэвин откинулся на спинку кресла и задумался. Он должен был решить, что можно сказать Тине. Он знал много, но это не означало, что он мог обо всем говорить. Конечно, у них были хорошие профессиональные отношения, но именно "профессиональные". Выражаясь официальным языком, Хиллари Слэйтер умерла от передозировки ворфарина - и именно так освещалась ее смерть в средствах массовой информации. Выражаясь профессиональным языком, Дэвин хотел, чтобы все так и осталось.
- Я могу назвать имя. Лесли Олбрайт. Он нажал на нужную кнопку. Тина Льюис мгновенно приняла сторону Дэвина.
- Лесли Олбрайт! И что она?
- Насколько мы поняли, сегодня она болталась в больнице"Бэйвью Мемориал", пытаясь разнюхать что-нибудь о смерти Хиллари Слэйтер. Крайне бестактный поступок. Я думал, ты что-то знаешь.
- Я ничего не знаю, Мартин. Если бы я знала, то не допустила бы этого. - Тина бегло просмотрела информационную сводку, бормоча себе под нос: - Конечно, с Лесли ни в чем нельзя быть уверенным. - Потом она нашла имя Лесли. -Здесь указано, что она делает сюжет о загрязнении воздуха выхлопными газами.
- Послушай, Тина...
- Мартин, в прошлом я поставляла тебе надежную информацию и не собираюсь лгать сейчас. Так говорится в распечатке, и, насколько мне известно, она работала сегодня именно над этим сюжетом. Таким образом, чем бы она ни занималась в больнице, такого задания мы ей не поручали. Я просто спрошу у нее. Возможно, она собирает материал для какого-нибудь сюжета по собственной инициативе и еще не поставила нас в известность. Репортеры всегда так делают. Телекомпания это поощряет.
Дэвин несколько секунд пытался решить, верить ему или нет.
- А Джон Баррет? Он замешан в этом?
Тина повернулась к стеклянной перегородке и обвела отдел внимательным взглядом. И что бы вы думали! Именно в этот момент Джон стоял у стола Лесли, и они о чем-то тихо совещались.
- Да... возможно. Я могу спросить их обоих. Но сначала мне нужно знать, что известно тебе.
Несколько мгновений Дэвин колебался. Как много может он рассказать ей?
- Мне кажется... в общем, похоже, Олбрайт и Баррет пытаются раскопать какую-то информацию в надежде дискредитировать губернатора. Сегодня утром Олбрайт докучала патологоанатому больницы "Бэйвью Мемориал", пытаясь вытянуть из него сведения, содержащиеся в заключении о вскрытии тела Хиллари Слэйтер, - сведения, как ты понимаешь, конфиденциальные. Поступок бестактный. Я бы даже сказал, безнравственный. Но, полагаю, в год выборов следует ожидать подобных вещей.
Тина понимала, что Дэвин хочет разозлить ее, заставить защищаться и вызвать у нее желание доказать его неправоту. Она прекрасно все понимала, но тем не менее его тактика сработала. Она заговорила, чувствуя прилив злости:
- Не думаю, что руководство телекомпании сочтет подобное поведение простительным, Мартин. Я точно этого не прощу.
- Надеюсь, не простишь.
- Что дальше? У тебя есть еще что добавить? Мартин замялся с ответом. Он не хотел говорить ей. Тина поняла это, и, соответственно, любопытство ее возросло.
- Ну давай, Мартин, - я же не могу казнить их, не предъявив обвинений. Просто скажи, что за страшную, темную тайну они пытаются разоблачить?
Дэвин немного поразмыслил и решил, что может рассчитывать на правильное понимание с ее стороны, и поэтому сказал полу правду:
- В общем, Тина, по какой-то причине Олбрайт хочет представить смерть Хиллари как следствие легального аборта.
- Что?!
"Отлично, - подумал Дэвин. - Она в ярости, но на верном пути".
- Конечно, это дикое предположение, но сейчас год выборов, а ты знаешь, как собираются грязные слухи, независимо оттого, имеют они под собой основание или нет.
"Это дело Брюверов, - подумала Тина. - Олбрайт и Баррет довольствуются кислым виноградом, поскольку не могут обойти закон. Эти люди никогда не угомонятся!"
- Хорошо, Мартин. Я постараюсь узнать, что здесь происходит. Я все проверю.
- Буду признателен, если ты сразу же позвонишь мне.
- Непременно.
Дэвин положил трубку и перешел к следующему человеку в списке - директору школы Адама Брайанта, где раньше учились дети губернатора Слэйтера.
- Эрика Тайлер у телефона.
- Мисс Тайлер, вас беспокоит Мартин Дэвин, глава администрации и первый помощник губернатора Слэйтера. Похоже, она его знала.
- О, слушаю вас...
- Я звоню по весьма деликатному делу. И не займу у вас много времени.
- Да, мистер Дэвин.
- Насколько я помню наш с вами разговор, состоявшийся вначале мая, вы действительно не могли ответить ни на какие вопросы, и нас это очень устраивало - мы были рады не задавать никаких вопросов. Вы помните?
Голос собеседницы прозвучал настороженно, когда она ответила:
- Да, именно так я все и помню.
- И мы были рады оставить все как есть, верно?
- Да, к такому соглашению мы пришли.
- Отлично. Замечательно. Сейчас я звоню вам и снова ворошу старое дело по следующей причине: мы недавно узнали, что некоторые репортеры начали задавать разные вопросы - и хотя точно ничего не известно, но вполне возможно, они придут с этими вопросами к вам.
- Неужели?
- Как вы хорошо понимаете, губернатор хочет, чтобы в каждом случае относительно всех лиц проводилась одна и та же политика - иными словами, чтобы вы просто не могли ответить ни на какие вопросы, чтобы все осталось в тайне. Мы поняли друг друга?
- Конечно, поняли, мистер Дэвин. Как я вам говорила прежде, наша школа не хочет иметь никакого отношения к...эээ... ситуации.
- Да, и мы с вами согласны. Мы оба понимаем, не правда ли, что любая утечка информации очень сильно повредит и нам, и вам.
- Да, мы это понимаем. Здесь никто не получит никакой информации.
- Превосходно. Такое положение дел нас более чем устраивает. Но я хочу предупредить вас, а вам следует предупредить прочих сотрудников вашего штата, что к вам могут явиться с вопросами репортеры Шестого канала, возможно даже другие представители прессы - кто знает? Возможно, вы сочтете нужным напомнить своим подчиненным о взаимопонимании, существующем между нами в данный момент.
- Я это сделаю.
- А сейчас я должен спросить вас: вам уже задавали какие-нибудь вопросы? Приходили ли в школу какие-нибудь репортеры? Я имею в виду, в частности, репортеров Шестого канала.
- Нет, мистер Дэвин, насколько мне известно, еще не приходили.
- Хорошо. Значит, пока мы контролируем ситуацию. Надо постараться, чтобы все так и продолжалось.
- Можете рассчитывать на наше всемерное содействие, мистер Дэвин.
- Спасибо. Всего вам хорошего.
- И вам тоже, сэр.
День у Лесли и Джона прошел плодотворно - и в смысле служебных заданий, и в смысле их собственных изысканий. Как только Лесли вернулась с выезда со своим сюжетом о загрязнении воздуха, они собрались у ее стола, обсудили кое-какой материал, идущий в пятичасовой выпуск, а потом понизили голоса и принялись обсуждать ход своего следствия.
Опершись о перегородку и держа в руке информационную сводку, Джон быстро отчитался о проделанной работе:
- Я разговаривал с Чарли Мэннингом, моим приятелем из законодательного собрания штата. Я спросил его, были ли в последнее время в администрации губернатора какие-нибудь увольнения, смещения с должности или конфликты, и он сказал, что слышал о каком-то скандале, но подробностей не знает. Сейчас он их выясняет.
Лесли открыла папку и извлекла оттуда несколько фотокопий газетных вырезок и какие-то записи.
- Вот репортаж из "Ньюс Джорнал" о презентации стипендиального фонда Хиллари Слэйтер. Шэннон Дюплиес собиралась поступать в колледж здесь, в нашем штате, но поскольку она получила стипендию, то поступила в университет Мидуэстерн. Заведение высшего класса, без вопросов; блестящие перспективы.
Джон пробежал глазами заметку и повнимательнее вгляделся в лицо Шэннон Дюплиес. На сей раз она улыбалась в камеру, стоя рядом с губернатором и держа в руке присужденную награду, но Джон хорошо помнил, какой смятенный вид был у девушки, когда она получала ее.
- Губернатор очень хорошо позаботился о ней, не правда ли?
- И... позволю себе такое замечание... он также позаботился о том, чтобы она находилась далеко-далеко отсюда."Хорошая мысль", - выразилось на лице у Джона.
- В любом случае, - продолжала Лесли, - я позвоню в университет при первой же возможности, проверю, действительно ли Дюплиес учится там и попробую достать ее телефон, адрес и все прочее. - Она понизила голос еще больше. - Я не хочу звонить со студии.
Джон кивнул в знак согласия. Отметки о телефонных звонках послужили бы отличным следом для кого-нибудь типа Тины Льюис.
- Я просто еще не знаю, что говорить. Вряд ли мне стоит упоминать о своей связи с Шестым каналом. Из-за этого я чуть не упустила доктора Мэтьюса.
- Так или иначе, запиши разговор. Нам нужно услышать голос девушки.
- Если я сумею хотя бы просто заставить ее заговорить, полдела уже будет сделано.
- Верно.
Потом Лесли быстро и небрежно убрала свои бумаги обратно в папку, следя взглядом за чьим-то приближением. Джон сразу понял: не иначе как Тина Льюис.
Так оно и оказалось. Тина сохраняла приятное выражение лица, как подобает профессионалу, но Джон и Лесли видели грозовую тучу под обманчивой поверхностью.
- Можно вас двоих на пару слов?
Что ж, бежать было некуда, прятаться негде.
- В чем дело? - спросила Лесли, поднимаясь с кресла. Теперь все трое стояли в проходе, практически загораживая путь любому, кто захотел бы пройти мимо.
- Как поживает сюжет о выхлопных газах? - спросила Тина, явно надеясь, что он еще не закончен.
- Я отдала материал Рашу, - сказала Лесли. - Он уже готов и вставлен в сценарий. Лесли повернулась к Джону.
- Как движется редактура? Джон не покривил душой.
- Просто замечательно. Впрочем, как всегда.
Тина посмотрела на них таким взглядом, каким смотрит учительница младших классов на двух безобразников, не выполнивших домашнее задание.
- Что ж, отлично. Лесли, можно тебя на минутку?
- Конечно.
Джон понял намек и двинулся к своему столу.
- Джон, - окликнула его Тина, - вероятно, чуть позже я побеседую и с тобой.
- Конечно, - бросил Джон через плечо. Мысленно он молился за Лесли.
Тина придвинула кресло к столу Лесли и села со словами:
- Давай, садись же.
Лесли села.
Потом Тина просто сидела несколько секунд, рассматривая Лесли взглядом, который обычно заставлял ее нервничать и робеть, но сейчас просто разозлил.
Лесли приняла занятой вид и застучала по клавиатуре компьютера, исключительно для видимости.
- Вы можете смотреть сколько вам угодно, но надеюсь, вы не будете возражать, если я попытаюсь тем временем немножко поработать?
- Я хочу знать, над чем вы с Джоном работаете сейчас. Лесли в упор взглянула на Тину; гнев и возмущение придали ей смелости.
- Тина, во-первых, мы обе понимаем, что у нас не очень хорошие отношения.
Тина резко прервала ее:
- А ты понимаешь, не правда ли, какую должность я занимаю, каковы мои обязанности и перед кем ты должна отчитываться?
Лесли посчитала, что ей затыкают рот, и не стала продолжать.
Но она была полна решимости стоять на своем, а если дела примут угрожающий оборот, то так тому и быть.
- Понимаю, Тина.
- Тогда мне хотелось бы знать, над чем вы с Джоном работаете сейчас. Я обязана знать это, а ты обязана сказать мне. Я только что посетила архив и заметила, что ты взяла пленку с записью похорон Хиллари Слэйтер. Чем вы занимаетесь?
- Мы собираем материал для одного сюжета, но пока не добыли ничего существенного и не готовы предложить его вам. Нам потребуется еще немного времени.
- Ты была в больнице "Бэйвью Мемориал" сегодня утром?
Вопрос был задан прямо, и Лесли поняла, что лгать не имеет смысла.
- Тина, я была там в свое нерабочее время и представляла только себя саму, а не телекомпанию - и я так и сказала.
- Кому сказала?
Лесли замолчала, освежила в памяти все неписаные правила отдела новостей и потом заняла твердую позицию.
- Тина, я могу сидеть здесь и увертываться от ваших вопросов, но сама я не люблю, когда люди ведут себя так, и поэтому не хочу так вести себя с вами. Если честно, я просто не желаю обсуждать эту тему. Сюжет еще не предложен никому из редакторов и режиссеров, а равно не утвержден официально, поэтому студия не имеет к нему никакого отношения, а вы не несете за него никакой ответственности. Послушайте, если вам не понравится идея, когда я предложу ее вам, тогда вы зарубите сюжет на месте. Но до тех пор, пока мы не будем готовы предложить вам сюжет, а для вас не настанет время одобрить его или нет, я не желаю о нем разговаривать.
Тина выпрямила спину. Эта поза свидетельствовала о ее готовности к схватке.
- Ты не хочешь обсудить эту тему с Беном?
- Конечно. Пойдемте.
Лесли поднялась, вышла в проход и даже успела сделать несколько шагов в сторону кабинета Бена, прежде чем Тина наконец сдалась и сказала:
- Подожди.
Лесли медленно повернулась, отметив ледяной взгляд Тины, и возвратилась к своему столу. Она снова села, радуясь первому проблеску надежды: она вынудила Тину сблефовать и фактически вышла победителем из стычки. Политика отдела помогла ей спасти свою шкуру.
Почти все сотрудники отдела новостей знали, что Бен поощряет репортеров, проводящих самостоятельные расследования в поисках сенсаций и эксклюзивного материала - даже в служебное время, - пока они справляются со своими заданиями, и справляются хорошо. И до тех пор, пока режиссеры или главный редактор не берут тот или иной сюжет в работу и не закрепляют его за репортером официально, собранный материал целиком и полностью остается собственностью репортера. Подобная политика давала хороший стимул к деятельности и служила залогом того, что сенсацию не перехватят конкуренты. Вероятно, Тина надеялась, что Лесли не станет ссылаться на это правило, но, к великому ее сожалению, Лесли сослалась.
- Хорошо... - сказала Тина с плохо скрываемым раздражением, - этот сюжет - твой.
- Пока да.
- А Джон Баррет? Он тоже работает над ним? Вопрос загнал Лесли в угол. Она могла бы солгать и сказать
"нет", но Тина сразу распознала бы ложь; а отказ отвечать был бы равносилен ответу.
- Мы оба над ним работаем. Но как я уже сказала, пока мы не далеко продвинулись. Вероятно, чуть позже у нас появится что показать вам.
Тина медленно покачала головой и вынесла приговор:
- Я никогда не одобрю ваш сюжет. Лучше не тратьте время попусту.
- Но, Тина, вы же еще даже не видели материал, - возразила Лесли. - Вы даже не знаете содержание сюжета.
- Я знаю достаточно, - отрезала Тина. - И могу твердо обещать, что никогда не пропущу его.
Несколько мгновений Лесли изучала лицо Тины - сейчас суровое, холодное, хмурое, по с едва заметной дьявольской улыбочкой, играющей на губах, - и вспомнила слова Джона о тайной душевной боли Тины. Все сходилось. Она сама почти физически чувствовала эту боль, глядя на Тину, которая сидела перед ней - твердая, как камень, и в то же время хрупкая, как стекло. Впервые Лесли поняла, какие скрытые силы движут этой женщиной.
Лесли мягко произнесла свое заключительное слово:
- Поживем - увидим.
Тина поднялась с кресла и напоследок посмотрела на Лесли сверху вниз уничтожающим взглядом, после чего повернулась и, решительно выдвинув челюсть, зашагала обратно к своему кабинету.
Лесли оглянулась. Джон наблюдал за происходящим со своего места. Она торопливо направилась к нему, чтобы ввести его в курс дела.
- Похоже, Тина нас застукала - и далеко не в восторге от этого, - сообщила она.
- Я это заметил, - сказал Джон. - Но откуда она узнала?
- Мы не очень откровенничали друг с другом. - Джон рассмеялся, а Лесли продолжала: - Тина знает, что мы взяли в архиве видеоматериал к сюжету о смерти и похоронах Хиллари Слэйтер, и она откуда-то узнала, что я была сегодня в "Бэйвью Мемориал". Не знаю, может, Мэтьюс пожаловался, но мне кажется, она догадалась о том, что речь пойдет о проблеме абортов, и пообещала мне, что никогда не пропустит наш сюжет.
- Да, прямо скажем, она знает многое. И судя по последним событиям, у нас начинаются гонки: мы пытаемся собрать материал для сюжета, а Тина пытается разоблачить наши действия и зарезать сюжет в зародыше.
- Это она умеет.
- Мы должны позвонить Шэннон Дюплиес сегодня же.
- Мы должны были сделать все еще вчера.
- Карл сейчас оборудует телефон записывающим устройством. Позвоню ему, проверю, как продвигается дело.
Лишь спустя некоторое время, когда другие дела, другие вопросы и другие люди немного отвлекли ее мысли от безрезультатного разговора с Лесли Олбрайт, Тина позвонила в офис Мартина Дэвина.
Близился конец рабочего дня, и Дэвин разговаривал довольно грубо.
- Что ты узнала?
- Лесли Олбрайт и Джон Баррет работают над каким-то сюжетом.
- Значит, Джон Баррет замешан в деле?
- Я почти уверена, что да.
- Что значит "почти уверена"? Он замешан или нет? Тина, оскорбленная, отняла трубку от уха, а потом предостерегла:
- Мартин, следи, пожалуйста, за своим тоном. Дэвин попытался говорить помягче.
- Извини. Вся эта история расстроила меня - на случай, если ты не заметила.
- Так ты собираешься объяснить мне, что происходит?
- Просто скажи мне, над чем они работают.
- Я точно не знаю. Дэвин выругался.
- Они ведь работают на тебя, не так ли? Неужели ты не знаешь, чем занимаются твои подчиненные?
- Мартин, сюжет не утвержден официально, и они не предложили его ни главному редактору, ни мне, ни кому-либо еще, поэтому в данный момент отдел новостей не имеет никакого отношения к этому делу. Сенсация является их собственностью до тех пор, пока они не предложат ее нам.
- О чем ты, черт побери, говоришь?
- Я говорю о политике Шестого канала, вот о чем.
- Тина, подожди, дай мне опомниться. Этой истории необходимо положить конец. Ты должна зарубить сюжет, прежде чем он попадет в руки еще кому-нибудь.
Это звучало серьезно. Тина спросила:
- Мартин, о чем сюжет?
- Я же сказал тебе! Это гнусная клевета, призванная очернить имя губернатора, грязные слухи о его дочери. Наглость некоторых людей просто уму непостижима!
- Хиллари Слэйтер делала аборт?
На мгновение Дэвин впал в полную прострацию. Молчание на другом конце провода было красноречивей любых слов. Наконец он сказал:
- Не говори ерунды!
Теперь настала очередь Тины выругаться, и она постаралась самым доходчивым образом изложить Дэвину свое мнение о нем:
- Не надо играть со мной в твои дурацкие игры! Ты знаешь мою позицию по этому вопросу, и я не желаю выслушивать твое вранье! Я много для тебя сделала. Я поставляла тебе информацию. Я тебе доверяла. И если ты хочешь иметь друзей на телевидении, можешь рассчитывать на меня. Иными словами, давай сейчас скажем друг другу "прощай" и на этом расстанемся!
Дэвин долго размышлял и потом сдался.
- Наверно, нам стоит позавтракать завтра вместе.
- Обед сегодня вечером.
- Хорошо... Обед. Как насчет ресторана Китона, в семь?
- Замечательно.
Дэвин еще некоторое время молча кипел от злости, а потом спросил:
- Ну и... что ты думаешь о сюжете, над которым они работают? Я имею в виду, ты сможешь зарубить его?
- Он уже зарублен, Мартин. Я сказала Олбрайт, что никогда не одобрю его. Они могут делать все, что им угодно, но они не смогут пустить сюжет в эфир.
- Слава Богу.
- Нет, благодари меня. Но, Мартин...
-Да?
- Это не значит, что их сюжет не выплывет еще где-нибудь. Каким бы ни было его содержание, оно наверняка станет известным общественности - сюжет наверняка возьмут другие телекомпании. Тебе стоит подготовиться к этому.
Дэвин тяжело вздохнул, выругался и простонал одновременно.
В тот вечер, сразу после семичасового выпуска, Лесли и Джон помчались домой к Маме Баррет. Мама и Карл ждали их: Мама - с легкой закуской и кофе, Карл - с телефоном, подготовленным к записи разговоров и соединенным множеством проводов с двумя парами наушников и катушечным магнитофоном.
- Он работает? - с порога спросил Джон. Карл поднял большой палец.
- Мы немного позаписывали передачи радиостанции, но знаешь, я просто гений, тут уж ничего не скажешь!
Джон возбужденно и благодарно похлопал сына по спине. Лесли сняла пальто, а Мама обошла стол, чтобы взять его и пальто Джона.
- Просто здорово, что правление университета еще не закрылось. Спасибо, Ма. Все-таки два часа разницы во времени.
- Откуда вы звонили?
- Из телефона-автомата напротив телестудии. - Лесли достала из сумки записную книжку. - Я узнала телефон комнаты Шэннон в общежитии. Если она сейчас там...
Джон взглянул на часы.
-Сейчас 8.10...
- Значит, там 10.10. Наверное, она еще не спит.
- Нам придется пренебречь приличиями, - сказал Карл.
- Мы всегда можем помолиться об удаче, - сказала Мама. Лесли села за стол перед телефоном, из трубки которого выходили два провода.
- Как он работает?
- Как обычный телефон, - пояснил Карл. - Я подсоединил провода к раковине телефонной трубки, а вот здесь - к магнитофону. Таким образом мы сможем записать разговор, партию собеседника, а потом прослушать его через наушники.
- Отличная работа. - Лесли находилась под сильным впечатлением.
- Как насчет быстрого испытательного пробега? - предложил Джон.
- И, думаю, нам стоит помолиться, - повторила Мама.
- Прекрасно, - сказала Лесли. - Кому будем звонить?
- Может... твоей сестре? - предложил Джон.
- Конечно... Хорошо.
Карл сел на свое место перед магнитофоном. Джон сел между Карлом и Лесли и взял одну пару наушников. Мама села с другой стороны от Карла, а Карл повернул один наушник на сто восемьдесят градусов так, чтобы Мама могла прижаться к нему ухом и слушать.
- Готовы? - спросила Лесли.
- Поехали, - сказал Карл, включая магнитофон. Лесли подняла трубку и набрала номер своей сестры. Джон, Карл и Мама напряженно прислушивались. Джон был в восторге: звук в наушниках был громкий и чистый.
- Алло? - послышался голос.
- Алло... Энджи?
- О, привет, Лесли. Что случилось?
- Ну, мы тут проводим небольшой эксперимент... - Лесли принялась объяснять суть изобретения Карла, не вдаваясь в подробности относительно конкретного его предназначения. Энджи собиралась продолжить разговор, но Лесли попросила на этом закончить, и Энджи поняла ее.
- Ладно, - сказал Джон. - Неплохо.
Карл перемотал пленку назад, чтобы проверить запись, и они услышали громкий и отчетливый голос Энджи. Мама вручила Лесли исписанный лист бумаги, над которым она работала днем, - полный текст телефонного разговора неизвестной девушки со "службой спасения".
- Мама, ты чудо! - воскликнул Джон.
- Карл сделал несколько копий, по одной для каждого, -сказала Мама, раздавая страницы.
Лесли перечитала текст, подчеркивая ключевые слова.
- Полагаю, среди всего прочего нужно будет заставить ее произнести некоторые из этих ключевых слов - любые слова, которые она произносит по особенному.
- Это будет трудно, - заметил Джон. - Если бы она шепелявила или картавила, было бы проще.
- Ладно, будем надеяться, мы узнаем знакомые интонации. Джон снова взглянул на часы.
- Восемь тридцать четыре. Там становится все позже и позже.
- Давайте лучше помолимся, - сказала Мама. Они склонили головы, как это принято, и Мама произнесла короткую молитву:
- Дорогой наш Отец Небесный, мы просим Твоей Божественной помощи в этом нашем предприятии. Дай нам узнать Истину, дорогой Бог, и пусть Истина освободит всех, имеющих отношение к этому делу. Мы обращаемся к Тебе во имя драгоценного Иисуса Христа. Аминь.
- Аминь, - хором повторили все.
- Да поможет нам Бог, - сказала Лесли, поднимая трубку. Потом она заглянула в записную книжку и набрала номер.
Карл включил магнитофон, и они с Джоном надели наушники. Мама придвинулась вплотную к Карлу, чтобы все слышать.
Длинный гудок. Никакого ответа. Лесли бегло просматривала свои записи, прикидывая, как начать разговор.
Еще один гудок.
Щелчок.
- Алло?
Если до сих пор Лесли смотрела на Джона и Карла, то теперь переключила все внимание на молодую девушку, находившуюся от них на расстоянии двух часовых поясов.
- Алло, я хотела бы поговорить с Шэннон Дюплиес.
- Кто ее спрашивает?
- Мм... Лесли Олбрайт. Я работаю в новостях Шестого канала. Это Шэннон?
- Да. - Голос звучал неуверенно, недоверчиво.
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
- Извините за поздний звонок. Надеюсь, я вас не разбудила? - Лесли закатила глаза в отчаянии от того, что ей приходится вести подобный разговор.
- Я еще не ложилась.
- Послушайте... ээ... мы думаем сделать еще один сюжет о первой стипендиатке Мемориального фонда Хиллари Слэйтер... ну знаете, хотим просто рассказать о ваших делах, ваших планах на будущее...
- Простите? - Похоже, Шэннон не улавливала мысль собеседницы.
Лесли увидела какое-то слово в тексте, лежащем перед ней.
- Вообще-то мы хотели обратиться к вам письменно с этой просьбой, но не смогли достать ваш адрес. Мы знаем, что выучитесь в университете Мидуэстерн, но не знаем точный адрес.
- Вам нужен адрес?
Лесли понимала, что подвела Шэннон к ключевой фразе, но не могла сообразить, как заставить девушку произнести ее.
Лесли продолжала: "Заставь ее говорить, заставь ее говорить".
- Ээ... конечно. Вы можете дать мне его?
- Абонентский ящик 9921, университет Мидуэстерн...Лесли записала.
- Отлично. Собственно, я звоню вот с какой целью: мы хотели спросить, дадите ли вы согласие на то, чтобы мы сделали еще один сюжет о вас - о вашей жизни, ваших делах. Сюжет послужит вроде как продолжением истории о Хиллари Слэйтер и стипендиальном фонде, учрежденном губернатором.
- Угу. - Больше Шэннон ничего не сказала. Лесли пришлось задать еще один вопрос: эту девушку было непросто разговорить.
- Так вот, во-первых, насколько мы поняли, вы с Хиллари были близкими подругами, верно? Секундная заминка.
- Да, в общем... да, верно. Мы учи... - Последнгя фраза прозвучала неразборчиво.
- Извините? Кажется, какие-то помехи на линии. Шэннон заговорила громче:
- Я сказала, мы учились в одной школе.
- Замечательно. Вы можете поделиться самым дорогим своим воспоминанием о ней? Опять заминка.
- Ммм...
- Что вам больше всего запомнилось в Хиллари?
- Ну... - Продолжительная пауза.
- Алло?
- Я не буду... Я... я не могу говорить о Хиллари. О Господи! Что дальше?
- О... извините. Вероятно, эта тема все еще очень болезненна для вас...
- Пожалуй, мне вообще не следует разговаривать с вами. Джон и Лесли мгновенно переглянулись.
- О, очевидно, сейчас не время? - осторожно продолжала Лесли. - Уже поздно, я понимаю. Все-таки два часа разницы, правда?
- Я не могу разговаривать с вами.
- Вы не можете разговаривать со мной?
- Да. Я... это действительно ни к чему. Я не хочу в этом участвовать, понятно?
Лесли чувствовала: она теряет контакт.
- Мы ни в коем случае не вынуждаем вас говорить на темы, для вас неприятные...
- Я не буду... Послушайте, дело не в вас. Я просто не хочу говорить об этом.
- Значит... вы не даете согласие на очередной сюжет, на...Щелчок. Шэннон Дюплиес повесила трубку. Лесли положила трубку на рычаг, страшно злая на себя, но Джон сразу успокоил ее.
- Эй, ты все сделала замечательно. Думаю, у нас достаточно записано.
Но Лесли все еще расстраивалась.
- С этой девушкой что-то не ладно. Карл отмотал пленку назад.
- Она напугана, разве непонятно по голосу? Джон бегло просмотрел текст.
- Что ж, у нас есть одна законченная фраза - "Вам нужен адрес?" - плюс одно "алло", одна "Хиллари" и три "не могу".Может, мы найдем еще что-нибудь, когда прослушаем запись.
- Это она, - сказал Карл. - Без вопросов.
- Это она, - подтвердила Лесли.
- Давайте прослушаем запись, - сказал Джон. Они прокрутили пленку до фразы: "Вам нужен адрес?", и Джон дал Карлу знак остановиться здесь. У Джона был Папин магнитофон, в котором стояла кассета с записью звонка в"службу спасения". Он прокрутил пленку до того места, где девушка произнесла фразу: "Вам нужен адрес?"
- Я бы сказала, звучит чуть истеричнее, - заметила Мама.
- Давай прослушаем их одну за другой, - предложил Джон, буквально на секунду нажав клавишу обратной перемотки. Карл отмотал пленку назад, вручную вращая катушки. По знаку Джона он снова прокрутил фразу: "Вам нужен адрес?", а потом Джон прокрутил на кассетнике: "Вам нужен адрес?" Джон обвел присутствующих вопросительным взглядом.
Лесли глубоко вздохнула и повторила еще более уверенно:
- Мы нашли ее. Карл потряс головой:
- Никаких сомнений. Это она. Мама кивнула:
- На этот раз девушка не так нервничала, но... это она. Тот же голос.
Джон пока воздержался от окончательного суждения.
- Проверим еще раз. Давай найдем на пленке место, где она говорит "Хиллари".
Джон отыскал на кассете единственное место, где девушка произносит имя, а Карл нашел единственную "Хиллари" на своей пленке. Они прокрутили записи одну за другой.
- То же самое, - сказала Лесли.
- Это она, - сказал Карл. - Теперь я более чем уверен. Мама подняла руку и сказала:
- Хвала Господу, это она.
Джон медленно обвел взглядом всех по очереди, а потом вынес свое суждение:
- Мы нашли ее! Лесли разволновалась:
- Но как, собственно, мы собираемся добраться до нее? Как мы заставим ее говорить?
- Мы будем молиться! - воскликнула мама.
- Да, но... помимо этого?
Джон был еще новичком в деле веры и молитвы, но он учился.
- Нет, ты хочешь сказать: после этого. Если Бог на нашей стороне, мы должны включить Его в наш план действий. Мама совершенно права - давайте помолимся.
Лесли улыбнулась:
- Конечно, много времени утекло, но, полагаю, даже заблудший баптист может помолиться. Это не повредит. Карл напряженно наблюдал за Джоном:
- Ты действительно считаешь, что это поможет? Джон постарался быть честным:
- Сынок, я признаю, что все еще плохо разбираюсь во многих вещах, но одно я знаю наверняка: Бог существует, и Он может говорить и слушать, и если мы делаем правое дело, которого Он ждет от нас, думаю, Он нам поможет. - Затем Джон задал сыну встречный вопрос: - А ты? Как ты считаешь?
Карл немного подумал.
- Если ты будешь молиться, я тоже буду.
- Что ж, значит, все мы пришли к согласию, - заключила Мама.
И вот они попробовали молиться - еще несколько неуклюже, но с сердцами, исполненными веры, - и хотя они не могли доказать это с помощью лакмусовой бумажки, все они точно знали, что вступили в связь с Создателем к тому времени, когда Мама произнесла заключительное "аминь".
Другие книги Фрэнка Перетти